Dress culture is introduced

服饰文化介绍

Hanfu clothing is the traditional clothing of the Han Chinese (Han -the predominant ethnic group of China). 汉服是中国汉民族传统服饰。

It’s the significant cultural symbol of Chinese civilization, and it has had a long history for nearly 4000 years since China originally began.

她从中华文明开端时就已经存在,至今已有近4000年的历史。(当然如果你喜欢你可以说成5000)

However, it has been eliminated during the establishment of Qing Dynasty (the Manchu minority ruled dynasty) in about 300 years. The ruling class of Manchu banned Han Chinese clothing and replaced it with their own costume. This is why today’s Chinese national costume was widely known as Qipao (Chi-Pao), a Manchu style of clothing. Our effort is to re-promote and advocate Hanfu to the public awareness.

The main feature of Hanfu is wrapping the right side over before the left. There are casual wear and formal wear of it.

汉服的主要特点是交领右衽,包含礼服和常服两种。

For the casual wear such as Shenyi (Shen-Yee): a long full body garment; Ruqun (Zu-Chin): a top garment with a separate lower skirt, etc. Formal garments may include: Xuanduan (Shyan-Duan): a dark robe, this dress is mostly used in sacrificial ceremonies and state occasions; Yuan-Lin Shan: a closed, round collared robe, mostly used for official or academic occasions.

Chinese civilization, also called “Hua-Xia” (“Hwa-Shia”). “Hua”(“Hwa”) means the beauty of the dress & decoration which is Hanfu clothing; “Xia”(“Shia”) is the grandeur of rites and social conduct.

中华文明又被称为“华夏”,华代表服饰之美,夏代表礼仪之大。

Many East Asian national costumes, such as the Japanese Kimono, the Korean Hanbok still share the basic style with Hanfu, as historically these nations were largely influenced by (Han) Chinese culture. 东亚许多民族的传统服饰,比如日本的和服、韩国的韩服,都是在汉服的基础上发展而来。 Costume in the Han Dynasty

汉服

China’s complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, s中国完整的服装服饰制度在汉朝确立的。汉代染织工艺、剌绣工艺和金属工艺发展较快,推动了服装装饰的变化。 purring changes in costume and adornments. 汉时劳动女子总是上穿短襦,下穿长裙,膝上装饰长长垂下的腰带。劳动男子常服是上身穿襦,下身穿犊鼻裤,并在衣外围罩布裙;这种装束不分工奴、农奴、商贾、士人都一样。

The costume code of the Western Han Dynasty (206BC-8AD) followed the one established in the Qin Dynasty (221-206 BC). In the Eastern Han Dynasty, people in black had to wear purple silk adornments to match their clothes. People usually wore costume with a long hat at grand ceremonies offering sacrifices to gods or ancestors. The dress of the queen in these ceremonies consisted of dark-purple frock and black trousers. The silk dress of the queen consisted of cyan frock and buff trousers. 西汉建立时基本上沿用秦朝的服制。东汉时期穿黑色衣服必配紫色丝织的装饰物。祭祀大典上通用的是“长冠服”。皇后的祭祀服是:上衣用绀色,下裳用皂色。皇后的蚕服,上衣用青色,下裳用缥色(浅黄色)。汉文帝当政时比较俭朴,自己穿黑色丝织衣、皮鞋。一般官员要穿禅衣,又名“祗服”。

The Western Han Dynasty implemented the Shenyi (long coat) system, which featured a cicada-shaped hat, red clothes and “田”-shaped collar. In addition, people of that time wore jade articles and red shoes. The frock and skirt were sewn together in the Shenyi system. Underpants for memorial ceremonies were decorated with black brims, and those for court dress in feudal China were decorated with red brims. All the garments were collectively called as Chanyi (unlined garment). 在西汉时期二百年之中,服饰实行“深衣制”,它的特点是象蝉一样的头冠(帽子)、红色的衣服、象田字状的领子、戴玉 、红色的鞋。深衣形制是上衣下裳相连接缝在一起,做祭服的中衣,要缘黑色边,作为朝服的中衣,需缘红色边,当时男女服用极为普遍。服饰总称“禅衣”。禅衣是单层的外衣。禅衣里面有中衣、深衣,其形与禅衣无大区别,只是袖形有变化,都属于单层布帛衣裳。官员在上朝时都要穿黑色禅衣。 Costumes in the Han Dynasty fell into two categories according to Yijin (one or two pieces making up the front of a Chinese jacket or grown). There were two types of garments: the curving-front unlined garment with buttons deviously down from the collar to the axilla; the straight-front unlined garment with buttons were straightly down from the collar to the lower part. Curving-front garment originated from the Shenyi (long coat) prevalent in the Warring States Period, and was still in use in the Han Dynasty. But few people wore the Shenyi garments during the Eastern Han Dynasty. 汉衣款式以衣襟分类,可以划分两种:一为“曲裾禅衣”,即开襟是从领曲斜至腋下;一为直裾禅衣,是开襟从领向下垂直,此种禅衣又称“

”。曲裾,即为战国时期流行的深衣。汉代仍然沿用,到东汉,男子穿深衣的已经不多了,一般为直裾衣,但并不能作为正式礼服。这种服式既长又宽,从款式上官民服用基本没有差别,但从原料和颜色上,却可明显显示等级的不同。

There were specific stipulations on colors of court garments in the Han Dynasty. Officers must wear garments according to the five time periods, i.e. cyan garments in the spring, red in the first two months of the summer, yellow in the last month of the summer, white in the autumn and black in the winter. 汉代朝服的服色有具体规定,一年四季按五时着服,即春季用青色;夏季用红色;季夏用黄色;秋季用白色;冬季用黑色。

Costumes of the Han Dynasty had 7 features: 汉代着衣有七个特点:

1. Wearers must expose underpants’ collar form , as the collar was big and curving ;

1、穿外衣时,由于领大而且弯曲,穿衣时必需暴露中衣的领型; 2. Clothes must use white cloth as lining;

2、穿衣必用白色面料做里;

3. The width of sleeve was 0.4 meters;

3、袖宽为一尺二寸; 4. The blouse had no sleeve;

4、衫无袖;

5. Wearers of fur clothes should have the fur facing outside;

5、穿皮毛服装时裘毛朝外;

6. Waistband was very exquisite. Belt hook was made of gold in various lively and interesting animal figures;

6、腰带极为考究,所用带钩以金制成各种兽形,如螳螂形或琵琶形。形象十分生动有趣。一般长度在一寸半至六寸之间,是衣裳中间显要的装饰物。汉带钩从形、色和工艺上都达到了极高的水平,较比西周和战国时期,在设计和制作方面都要精美得多。因此颇受男人们的喜爱,佩戴者很多;

7. The male kept the habitude of wearing walking sabres without blades for decoration only.

7、男子保持佩刀习俗,但所佩之刀有形无刃,因此失去了实际价值,主要是显示仪容。 Female laborers of the Han Dynasty always wore short jackets and long skirts, and their knees were always decorated with long hanging waistbands. dressing style at that time.

汉代祭服延用“大 制度”,遵从古礼穿冕服佩绶、佩玉。皇帝、公卿、诸侯均用大 ,只是在所系玉石的串珠或丝绳的质地上加以区别。皇太后、太后、公卿夫人等的祭服(谒庙服)、亲蚕服、朝见服和婚礼服的形式都采用深衣制。

Male laborers often wore jackets and calf-nose trousers with aprons around the garments. Farmers, workers, businessmen and scholars were all in the same 汉时劳动女子总是上穿短襦,下穿长裙,膝上装饰长长垂下的腰带。劳动男子常服是上身穿襦,下身穿犊鼻裤,并在衣外围罩布裙;这种装束不分工奴、农奴、商贾、士人都一样。

Clothing is the spirit of the age, ethnic 服饰是时代精神,民族的反映

Everybody is good! My name is XXXX, graduated from xx school xx professional, elective xx. While at school, major in the professional class have xx (here add applied position related courses or say into position required courses for elective courses, especially important), according to the knowledge, but also in some specific project fact, such as institute unique JingpinKe xx, in which the main modules, or as responsible for xx group work, applied the xx xx (apply for related courses) skills, financial knowledge and so on, have achieved what kind of xx results. In practice, deepened to xx improve recognition and the actual operation ability this kind of work.

In addition, in school also attended some club activities, such as xx (here best say 1-2 samples as college xx anniversary activity or courtyard luck would), in which the students and strengthen the communication, fully understanding team collaboration brings the efficiency of team cooperation and responsibility, a new experience and knowledge. personality, first is more honest and optimistic, enthusiasm.

Secondly, with team spirit, steadfast effort, strong sense of responsibility. Here recruited your enterprise of xx position, it is to build his learned into full play, and study here growth.

【有服章之美谓之华,有礼仪之大谓之夏】

【汉服商家汇总】

●微博商家:明华堂,桑缬,鹿苑听松

●土豪店:时样厅,小嫏嬛馆(葑溪草堂),竹里馆,古月今人,云想,枫天阁,瞳莞,清辉阁,锦瑟衣庄,南朝(复原小组),雅韵华章,双玉瓯

●地主店:雪映移城,沉香画舫,朝露之城,怀谷居,司南阁,春拾记,绣春坊,沉香屑,踏云馆

●成品店:重回汉唐,华姿仪赏,月寒阁,踏云馆,花间赋,兰夜心,秦风无衣,江南桃花家,卿心阁,芷兰汀,月阑珊,子夜歌,栖月小铺,谯梦,华兴唐汉服,锦正衣御,一念居,浅画青杏,国风少女,天韵馆,西施阁,都城南庄,薜萝汉服,莞语轩,观止茶舍,衔泥小筑,如梦霓裳

●白菜店:砚池荷声,清荷衣坊,青莲堂,京渝堂,久梦引,家家妈妈汉服店,汀九(煜书长安),南风汉韵,城南旧事,纨绮,汉服林,绮罗香,花间赋,家有萌汉,铭善坊,河汉涓埃,女观(汉服风流),萌萌汉风,流烟昔泠

●来料店:墨舞云袖,玉白菜,月夜飞逝,青苔雨馆,簪花阁,久梦引,栖月小铺,浅淡人家,粉装玉琢,一蓑舟,青衿衣坊,家有萌汉,枫天阁,瓶爹铺子,凤翥斋,佛伦汉服,莞语轩

●靠谱版型店:古月今人,谦茉,月夜飞逝,小嫏嬛馆 ●内衣店:京渝堂,明月坞,两世安 ●手推绣定制:周生画骨,筱绣阁 ●手绘定制:初四小铺,辰汐工坊,念卿阁

●布料店:二木家,四档布行,青丘夜雪,四挡布行,重光布业,布足为重,布可诗意,玉猫小阁,绫罗小铺,三弄居,栖霞坊,一念居,东京梦华录,醉花言,古素汉式生活,宠之有理,唐风流韵,绿萌子的杂货铺,布善缘,一心纺织,顺发布行,苏安堂 ●绣花贴:领绣刺绣手工厂

●汉子:古月今人,今人重华,洞庭汉风,怀谷居,鹿苑听松,寸香草舍,控弦司服务社,观止茶舍,瓶爹铺子,子衣明堂,春下汉服工坊 ●汉元素:月到风来阁,清水溪,鲸鱼糖,南曲霓裳

●小清新:月到风来阁,清水溪,浅画青杏,国风少女,三十六雨,承夏留仙,素风尔雅,流烟昔泠,一念居,司南阁,宴山亭,汀九,清浅灵歌 ●汉服配饰:寻簪记,图琳原创,莳花集,眼儿媚,千机楼,霜月楼,南姑娘手工铺,簪华梦古风手作,青岚阁,霜月居,明诗轩,霜月楼,梅如是,未来小铺发簪,青冥云水记,殊不知,袖染沉香手作

汉服—-等待的复兴

有礼仪之大是为夏,有服章之美谓为华。

汉服,又称汉衣冠,中国汉族的传统服饰,又称为汉服、华服,是从黄帝即位(约西元前2698年)至明末 (公元17世纪中叶)这四千多年中,以华夏礼仪文化为中心,通过历代汉人王朝推崇周礼、象天法地而形成千年不变的礼仪衣冠体系。自黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治,汉服已具基本形式,历经周朝礼法的继承,到了汉朝形成完善的衣冠体系并普及至民众,还通过儒教和中华体系影响了整个汉文化圈。汉人、汉服、汉语、汉俗由此得名。日本、朝鲜、越南均曾颁布法律效仿汉衣冠制度。

汉服是汉民族传承了四千多年的传统民族服装,是最能体现汉族特色及信仰的服装,是华夏礼仪文化的必要组成,通过四书五经、二十四史舆服志千年不变。传承四千年的汉服有着非常丰富的文化内涵,体现着汉族的民族特色。

提及汉服就不得不说起中国传统文化,在悠久的华夏文明史中,儒家、道家文化与被儒道本土化了的佛家文化一起构建起了中国传统文化的根基,成为孕育中国传统文化的温床,而且影响了一代代的华夏儿女。汉服的发展是伴随着华夏文明的发展一起发展的。勤劳智慧的华夏先民们在设计制作汉服上也无处不折射着中国传统文化的思想内涵。汉服发展至今已有四千多年的历史,有文字记载的也有三千多年了。她是中国传统文化外在体现的优秀代表,她让中国传统文化更直观而灵动的展现在世人面前,让人一目了然,这就是汉服独具的 神韵和魅力所在。我们复兴汉服,“复”的是穿汉服这种文化传统,要解放中华大地上华夏儿女三百多年来被禁锢的服饰文化传统。“兴”的是以汉服为代表的中国传统文化。只有这样,才能真正守护好老祖宗留给我们的宝贵的文化遗产;也只有这样,我们才能“把根留住”,才能当之无愧的称自己为“炎黄子孙”!

在中国传统文化传承日益尴尬的境地,汉服的复兴作为中国文化传承的先头兵变得尤其重要。近年来韩国对中国传统文化的剽窃变本加厉,不仅把中国传统的端午节作为自己的传统节日并申遗成功,留给国人一系列反思。诸如此类的赤裸裸的剽窃我们华夏文化的行为不胜枚举:韩国教科书说他们先祖哺育了黄河文明;韩国人说孔子是他们的祖先;韩国祖先檀宗教大禹治水;韩国欲将[科举制度]申请为世界文化遗产等等。 好在有那么一群人已经觉醒,自发的穿起汉服,唤醒民众对传统文化的漠视。

汉服运动就这样产生了。汉服运动的参与者认为汉服运动是公元21世纪初在中国国力上升、经济全球化、一部分汉族人大国思想觉醒的背景下,以青少年族群为主体,以重现清政府统治前中国汉族人服饰——汉服——为出发点,借此复兴华夏传统文化为目标的一场文化运动。

汉服运动是由民间发起的爱国复兴运动,主体参与人群以70后、80后和部分90后居多(80后、90后占主体),中心力量是年轻白领和在校大学、初中、高中学生。也有不少受周围亲友影响少不更事的儿童及成熟、稳重的中老年人加入。确切的说,汉服运动是不分年龄、性别、职业、兴趣的传统文化支持者,以复兴汉民族传统服饰为切入点,来试图影响大众进而发扬传统文化的举动。其活动区域除组织及讨论活动计划的互联网外,多为大中城市所在的高等院校、具传统意义的事业单位、景点、公园等。汉服运动的当前重要网上基地主要还是一些汉服论坛。近来由于不少城市实体汉服店或汉文化相关的文化机构、商业场所的应运而生,汉服运动也开始从网络上的热议更近一步地迈向公众的日常生活。

2003年7月21,网名“青松白雪”的澳大利亚华裔青年上传自制汉服照,成为当代自制汉服第一人。

2003年11月22,网名“壮志凌云”的郑州人王乐天身穿汉服上街,成为当代第一个身穿汉服公开走上街头的人。 此事有大量媒体报道,是首次吸引许多人关注汉服的事件。从此复兴汉服的活动开始有越来越多人参与。

2006年7月21,中华人民共和国中央人民政府网站将汉族的代表图片从肚兜更正为汉服,新华网也随之更改了图片。此事代表了中华人民共和国政府对汉服的正式认可。

2007年4月5,天涯社区、汉网、秋雁文学社区等20余家知名网站联合发布倡议书,建议北京2008年奥运会采用汉服作为北京奥运会礼仪服饰和中国代表团汉族成员的参会服饰。奥运期间,许多人身穿汉服迎接圣火、观看比赛、参与活动。

2011年12月11,来自珠江三角洲的青年齐聚江门崖山祠和崖门古炮台,身着汉服,凭吊崖门海战中牺牲的民族先烈,主题为“千古英灵且安息,后生不敢忘国耻”,他们对记者说:“我们不是演戏,我们以华夏汉人的身份,来祭奠民族的英烈;我们不是复古,我们用祖先传承的衣服,来宣扬民族的传统。”

2012年5月,唐宋八大家后人汉服聚会活动,引起全国巨大反响,有二百多家国内外媒体报道此次活动,是国内外媒体报道最多的一次汉服复兴事件。

汉服,可以说是完全的一场发自草根的运动,因为既无政府的明确条文扶持,也无企业家的大力金钱资助。能走到今天,殊为可贵,因为这是各地同袍和支持汉服的朋友们共同努力的结果。这不仅是一场来自草根阶层的狂欢,更是一些喜欢华夏传统文化的儿女的心的萌动,血的滂湃,是对民族历史和文化的认同,并抱以深深的敬意,才会出现如此多的汉服同袍,如此多的文化宣传。所以,汉服运动,虽起于草根,却是一场民族文化和意识的觉醒,可以“达于博远”!

汉服运动蓬勃发展的十年,我们都曾听到有的同袍抱怨诸如政府为什么不立我们的汉服为国服,政府根本不像是我们中国人的政府因为它不支持汉服,甚至抱怨为什么政府在有些会议场居然允许旗袍存在之类的溢满气愤的话语。

我想说的是,汉服的复兴要离文化近一点,离政治远一点。 二零零三,到二零一三,汉服运动十年,不仅是从断裂到续存的十年,更是蓬勃发展的十年。政府对于汉服运动不可能不知晓、不关注,但政府对于汉服运动从无一字的批评,一文一策的限制,这已是一种难得的支持了。给你空间,允许你自由发展,如果我们汉服运动真是行正道,得民心,就不必非需要特殊性的照顾,我们自己也一样能茁壮成长。

不要动不动就去和国家要求什么。而更应是踏实的自我发展,如果我们的行为是正当的,就必然会理解、认同、参与的人多,而理解和参与的人多了,再假以时日,就必然会发展好。而发展到一定程度,国家自然会认同。这本身就是一条坦途。

君子自强,是应该修正道、走正路,而不是披着虎皮扯大旗,哗众取宠。格物、致知、修身、齐家、治国、平天下,先贤早已有诲。做事既要有目标,更要一步步的来才行。做人是如此,做一项民族文化运动也是如此。如果我们自身没有做好,汉服运动不伦不类,或龙蛇混杂,我们就没有资格去向国家或社会要求更多。

智者不为,君子不取。大概就是这个意思吧。

我们的同袍,都是对于家国、对于民族怀有热血、怀有梦想的一群人,这种人是可敬的。可历史也无数次的证明,这种人群是最易被煽动的,哪怕是在政治事件中。你去引刀成一块,他却在暗中数钞狰狞笑,真若到了这一步,就将是最可惧、最可哀的。不仅是我们汉服同袍之哀伤,也是汉服运动之哀伤,更是民族文化复兴大势之哀伤。

汉服远动不是不能发展,不是不能壮大,我们要始于衣冠、达于博远。可我们的衣冠出处,是我们的民族文化;我们的衣冠美丽,也是我们民族文化之美的体现。如果我们要发展,要博远,同样离不开我们文化的浸润,也只有在文化的坦途上,我们才能越行越远,我们才能赢得社会信任,民众信服,我们才能同道者众。 不管何时,只要我们的汉服运动没有偏离我们的文化初衷,我们的汉服运动就永远美伦美奂,也会无论何时,都会让人“看你千遍也不厌倦”,这种美,是纯净之美,也是可以持久之美,更是坦荡之美。

汉服背后,是整个传统文化复习的社会主义之潮。

汉服不是一个终点,而是一个起始。长风盈袖不由让重整衣冠的华夏儿女思怀满襟,衣袂翩然、祖先的舞姿正在引我们进入其身后更壮丽华美的华夏文明画卷。

Good morning guys,my name is leiyunge and i come from landscape architecture class.it is my honor to give you a speech here today.

And the topic i’d like to introduce to you is Hanfu.

Hanfu does’nt mean the clothing in han dynasty,but the clothing for han nationality.And it’s history can date back to the yellow emperor period.It lasts more than 3000 years and didn’t disappear until the manchu ruled China.That’s to say,the cheongsam,the Chinese tunic suit all can not be calles Hanfu.Because Hanfu is the clothing for we han nationality.

What’s more, Hanfu is often ragarded as hanbok or kimono.in fact,hanbok and kimono do have some similarities with hanfu.the two chlothing are introduced to their own country from China.Let’s have a look.

The hanbok’s prototype is aoqun ,aoqun is a common type in hanfu,and it is most prosperous in ming dynasty. The kimono’s prototype is ruqun,ruqun’s most popular period is in tang dynasty.

I do really hope after my short explaination,you gus can have a rough understanding between hanfu and hanbok an kimono.

I also hope One day in the futuru ,when you see someone wearing hanfu in the street,you will not have a mistake about what they are wearing.

At last ,i’d like to show you two kinds of hanfu.

The first is aoqun,it is very common and it is available for every season.

The second is ruqun ,we can always see it in ancient costume drama,but differenrt from aoqun,pepole used to wear it in summer and never wear it in winter.

My speech is over ,thanks for you listening,and i wish you guys have knowen more about hanfu from it!