1、“汉服”用英文怎么说?

汉服的英文:Han Chinese Clothing

例句

1、所穿的汉服也是根据一些历史资料由他们自己设计的。

The Han-style clothes they wore were also self-designed referring to historical information.

2、如果你有兴趣穿着汉服来和我们一起压马路,一起在细雨绵绵的春节中切身感受到新年的喜庆以及吉祥,那么我们非常欢迎所有人来参加今年唐人街的游行!

If you are interested in joining the parade with us in Hanfu, and bath in the Chinese new year spirit, then you are most welcome to sign up for the parade this year and walk with our group!

(1)汉服形制英语翻译扩展资料

clothing的近义词

1、wear

英 [weə]美 [wɛr]

v. 穿,戴;蓄(发,须);面露;耗损;耐用;接受(尤指不赞成的事物);(船)升(旗);(诗、文)消磨(时间);(使)船头转向(下风)

n. 衣物;磨损;耐久性

短语

LEISURE WEAR 休闲服 ; 休闲装 ; 便装 ; 便服

wear test 试穿 ; 磨损试验 ; 磨耗试验 ; 耐磨测试

Wear rate 磨耗率 ; [机] 磨损速率 ; 磨耗速率

2、garment

英 [‘gɑːm(ə)nt]美 [‘gɑrmənt]

n. 衣服,服装;外表,外观

vt. 给…穿衣服

n. (Garment)人名;(英)加门特

短语

GARMENT DYE 成衣染色 ; 件染 ; 裁缝染色 ; 服装染料

silk garment 丝绸服装 ; 丝绸衣服 ; 绸衣 ; 丝织品服装

FUR GARMENT 裘皮服装 ; 毛皮服装 ; 皮衣 ; 皮衣之类的御寒衣服

2、求一位能翻译汉服类的英语翻译!翻译好的给追加!!!原文请回复给!

发上来试试。如果过长的话,百度分数就不够了。翻译可不是喝西北风的。

3、汉服袖型用英语怎么说

汉服袖型

Sleeve type of Hanfu

袖型

Sleeve type

4、汉服中襦裙的英文翻译是什么有的是说Served Ru 有的是说Ru skirt

中文名

襦裙

外文名

Served Ru

服饰体系

汉服

服 制

上衣下裳

主要款式

齐胸襦裙、齐腰襦裙、袄裙等

兴盛时间

隋,唐,宋,明

穿着人物

女性居多

5、关於汉服的介绍 翻译成英文

楼主你好,我试下看,不一定行,但需要时间,能否给一个你不经常用的邮箱,这里看着眼花了~~~

玄端:周朝制定的礼服,为玄色,广袖(很大的袖子),比较繁琐,在祭祀等重大时候才穿著。

Xuanan:Customized as full dress in the Zhou Dynasty,dark black, with very wide sleeves. It was used only in big event such as fetes.

曲裾:上下连体,围绕身体一圈或数圈,造成特殊的缠绕效果。战国时期为日常服装,汉朝时演变为礼服,没有流传后世。某些款式下摆较窄,时长被误认为和服。

Quju Dress : One-piece fashion, wear around the body one or several cicles, to make special style. It was costomized as townwear ring Warring States

Period, and as full dress in the Han Dynasty, not handed down to posterity. As laps of some kinds were rather narrow, they were often mistaken as kimono.

深衣:战国时期的日常服装,在当时是男女都能穿著的。上下连体(不同於当时流行的上衣下裳),裳部分用布12幅,象徵一年12个月。当时没有流传下来,在明朝时又被考据出

来,成为男子的礼服。

Shenyi Dress(The Long Dress): Townwear ring Warring States Period, worn by both men and women. One-piece fashion(different from upper and lower garment

which was fashion at that time), lower garment comprised 12 pieces of cloth, signifying that there are 12 months in a year. It was not handed down at that

time, but discovered in the Ming Dynasty,it was customized as men’s full dress.

直裾:上下通裁的男子日常服装,系腰带或腰封。

Zhiju Dress(The Direct Garment): Through cutting townwear for men, fasten by belt or corset.

阑衫:圆领,在下部围一幅布,多作为官服。

Lanshan Dress:Rund collar, circled by a piece of cloth as lower garment, usually customized as a togae.

直身:又叫道袍,明朝时期的男子日常服装。也是上下通裁,有暗摆,造成打褶的效果。

Zhishen:Namely priest frock, men’s townwear in the Ming Dynasty. Through cutting, with dark lap, to make style of penlum.

儒裙:女子的日常服装,襦是短衣,裙就是裙子。

Ruqun Dress: Women’s townwear, Ru is one kind of cutty sark, and Qun is one kind of skirt.

半臂:女子上衣的一种,袖子类似现代的短袖。

Banbi Dress(The Half-Sleeve):One kind of women’s upper garment, with sleeves similar to nowaday short sleeves.

齐胸儒裙:唐朝的服装样式,和一般儒裙一样,但系在胸部上方。搭配讠可(读ke1)子(一种内衣)和对襟上衣。韩服的借鉴对象。

Chest-Ruqun Dress:Tang Dynasty’s style, similar to general Ruqun, but fasten around the chest. Pair up with Kezi and Chinese-style jacket. Hanbok refers to

its style.

对襟上衣:唐朝时期的女子上衣,不同於通常汉服的交领,而是对襟样式,唐朝之后没有再流行。

Front opening collar jacket: Women’s jacket in the Tang Dynasty, not common Hanfu cross collar style,but front opening collar style,not popular after Tang

Dynasty.

马面裙:明朝时期的一种裙子,有打褶的效果,非常华丽。

Mamianqun: One kind of skirt in the Ming Dynasty, with a rather gorgeous style of penlum.

褙子:即披风。男子的日常服饰,女子的礼服。

Beizi: One kind of cape, as men’s townwear and women’s dress.

短打:劳动人民的服装,为上衣和袴(裤子),可以系腰带,上衣两边开衩。袖口小,便於劳动。可以作为现代的休闲服装和居家服。

Duanda(Short-weight): The labouring people’s townwear, with Chinese-style jacket and trousers. The jacket has slit on both side, with narrow sleeves, very

much facilitate labour. It can be used as easy suit and house wear.

中衣:男士为中衣和袴(裤子),女士为中衣和裳(裙子)。男子在穿礼服的时候还需要在中衣外穿中单,一件白色的袍。如果不穿中衣就穿汉服就如同不穿衬衫就穿西服一样,

是非常不礼貌的行为.

Underpants: Men wear underpants and trousers, while women wear underpants and lower garment. Men must wear Zhongdan, a piece of white gown over underpants

when they wear dress. It is considered impolite when people wear Hanfu withouot underpants, which is quite like that people wear suit without shirt.

6、用英文介绍汉服下面还要有中文的翻译

汉服,即汉民族传统服饰,,正式名称为华夏衣冠,古又称汉装、华服、汉衣冠等。汉服起源于华夏文明肇始的炎黄时代,定型于春秋战国,汉民族在汉朝正式形成后遂有汉服之名。此后,历朝历代均有沿革,但其基本特点从未改变。汉服大体上可分为周汉汉服、魏晋南北朝汉服、隋唐汉服、宋明汉服四个发展阶段,周汉风格古朴凝重,魏晋风格潇洒飘逸,隋唐风格雍容华贵, 宋明两朝为汉服的集大成时代, 古朴、典雅、华贵、明快等多种风格并存,百花齐放,形成了蔚为大观的汉服体系。满清入关后,汉服在满清政府“削发易服”的民族压迫政策下被人为禁止。此后,代表中国文化的正统华夏衣冠——汉服,从中华大地基本消失。

汉服的主要特点是交领右衽、隐扣束带、宽袍大袖,不用扣子,而用绳带系结,给人洒脱飘逸的印象,这些特点都明显有别于其他民族的服饰。汉服有礼服和常服之分,礼服制式严谨,为正式场合穿的服饰;常服一般去掉大袖,适合百姓日常起居。以衣冠(汉服)、礼仪(汉礼)为表征的中国,被邻国评为衣冠之国、礼仪之邦。

汉服运动是旨在以复兴汉民族传统服饰为媒介,引导人们增强对传统文化的关注和思考,寻回失落的华夏情节,由物质的汉服导向精神的文明,并最终实现传统中华文化向现代转型的社会文化复兴运动。

“中国有服章之美谓之华,有礼仪之大谓之夏”,与华夏衣冠(汉服)相应的礼不是形式,而是民族历史之积淀,民族之根脉,汉服之美更须礼仪之大的依托。礼的卑己尊人、长幼有序、严密规范诠释着华夏社会的理想,而庄重、纯正、质朴的周礼更充分的发挥了礼的内涵。

汉服属广义的礼的范畴,通过礼仪的形式,指向华夏文明的内涵,因此汉服是礼与仁的统一。

TOP

作者:天风环佩/蒹葭从风/招福

说到传统文化复兴,几乎所有的人都踊跃支持,然而说到汉服复兴,却总是众说纷纭。为什么要复兴?关于这一点,虽然口水很多,爱汉服的人也很多,可是真正了解的人却并不多。你如果不介意,我就慢慢从头说起,从三千多年前说起。

首先,我们要弄明白什么是“华夏”。

我们都知道自己是华夏儿女,海外游子也因之称为“海外华人”。然而,什么是“华夏”?

语见《左传》——“中国有礼仪之大,故称夏;有服章之美,谓之华。”

对于“华夏”一词究竟做何解,当然还有其它的观点。然而在世人心中华夏民族与礼仪之大和服章之美密不可分,却是毋庸置疑的。 由此可见衣冠服饰和礼仪制度、思想文化一样,是中国传统文化中不可分割的重要一环。中华古老的服饰文化绚丽多彩,与民族属性息息相关。中国也因此自古以来被尊称为“衣冠上国”、“礼仪之邦”。

《易经 . 系辞》云:“黄帝尧舜垂衣裳而天下治,盖取诸乾坤。”也就是说,早在黄帝时代,古老华夏的服饰就已经相当有规模了。而且服饰形制取诸乾坤天地,意义就更不寻常。

到了周代,尽管现代意义上的汉族还没形成,但华夏文明已经郁郁葱葱。

一个文明有了认同感就要确定出一系列标志性的东西,冠服制度就是其一。

我们很早就在服饰上重点作文章了,所以才能叫“衣冠上国”嘛。周时的服制规矩深深影响了后来三千多年的服装理念,从此后无论服装如何千变万化,关键的要素始终都保持不变。那就是:交领右衽、无扣结缨、褒衣大袖。

Han served, that is, the traditional costume of the Han nationality, formally known as the Chinese dressed, also known as the ancient Chinese equipment, and services to China and Chinese dressed, and so on. Han served in the origin of Chinese civilization Yanhuang beginning of the era, in the shape of the Spring and Autumn, an official of the Han nationality in the Han Dynasty was formed there in the name of serving the Han. Since then, the historical evolution of all ages, but never changed its basic characteristics. Han served on the whole service can be divided into the Han Zhou, Wei and Jin Han clothing, Sui, Tang and Han clothing, Han Song served four stages of development, Zhou style dignified simplicity, elegant chic style of the Wei, Jin, Sui and Tang dynasties Yongronghuagui style, Song and Ming Dynasties Han served as the master of the times, simple, elegant, Wah Kwai, crisp style and other co-exist, letting a hundred flowers bloom, the formation of the Han Weiweidaguan service system. Manqingruguan, Han served in the government of the Qing Dynasty, “Thinning easy to serve” the national policy of oppression under the prohibition of human being. Since then, representatives of the orthodox Chinese culture, Chinese dressed – Chinese clothes, disappeared from the land of China.

The main features of Chinese clothing is to pay the right collar overlapping part of Chinese gown, the band dected hidden, Kuanpao big sleeves, no buttons, and use string binding, giving the impression of free and easy flowing, the characteristics of these obviously are different from those of other ethnic costumes. Han and dressed in uniforms or dress suits are divided, strict standard dress for formal occasions, wear costumes; general dressed in uniforms or remove large sleeves for the common people daily. Dressed to (Chinese service), courtesy (Han-li) for the characterization of China, was dressed as the neighboring country, Liyibang.

Han is a service campaign aimed at revitalization of the traditional costumes of the Han nationality for the media to lead people to strengthen the traditional culture of the concerns and thinking, the Chinese recovered the lost plot by the Chinese service-oriented material and spiritual civilization, and ultimately to the traditional Chinese culture The transformation of modern social and cultural renaissance movement.

“China has a service called Chapter of the United States and China, that great ritual of summer”, and dressed Chinese (Chinese services) is not in the form of the ceremony, but the nation’s history and heritage, the roots of the nation, the Chinese service of the United States to be more ceremonial Relying on the large. The British ceremony has been respected, young and old, orderly and strict interpretation of the norms of Chinese society ideals, and the solemn, pure and simple Zhou’s better to play the ceremony content.

Han served a broad scope of the ceremony, the rite of passage in the form of point to the connotation of Chinese civilization, it is serving the Han and Hui, the unity ceremony.

TOP

Author: Wind-day环佩/ Jianjia Wind / Luck Welcoming

Talking about the traditional culture renaissance, almost everyone was well supported however, said Han rehabilitation services, they are still divergent views. Why renaissance? In this regard, although a lot of water, love the Chinese people have a lot of clothes, but a real understanding of the people there are not many. If you do not mind, I slowly Congtoushuiqi from talking about more than 3000 years ago.

First of all, we have to understand the meaning of “Chinese.”

We all know that they are Chinese people, the result of a wanderer overseas also referred to as “overseas Chinese.” However, what is “Chinese”?

See the phrase “Zuo Zhuan” – “China has great manners, so that summer; have served chapter of the United States and that of China.”

“Huaxia” What do HO solution, of course, the other point of view. However, in the hearts of the Chinese nation and the people of the world’s largest ceremonial kimono chapter of the United States and inseparable from, but it is beyond doubt. Can be seen dressed costumes and etiquette systems, ideology and culture, traditional Chinese culture is an integral important part. Chinese ancient culture, colorful costumes, and the nation is closely related to property. China has also been known since ancient times as “dressed on the country”, “Liyibang.”

“Book of Changes. Copulative”: “Yellow Emperor Yao and Shun down clothes and rule the world, using come from to build the course of events.” In other words, as early as the era of the Yellow Emperor, ancient Chinese costumes have been on quite a scale. Costumes and shapes the course of events generated from Heaven and Earth, the significance is even more unusual.

In the Zhou Dynasty, although in the modern sense before the formation of the Han nationality, but the Chinese civilization has green and luxuriant.

With a civilization, it is necessary to determine the identity of a series of landmark things Canopy system is one of the service.

We have long focused on an issue in fashion, so can be called “dressed on the” why. Weeks of the service system is deeply affected by the rules of the three thousand years later the idea of wearing apparel, clothing regardless of how the post from the ever-changing, the key elements are always maintained. That is: get the right to pay overlapping part of Chinese gown, without dection knot Ying, Yi bao big sleeves.

7、汉服英语怎么说

不知道您说的汉服,是否指的是汉族服饰,如果是汉族服饰的话英文是Han Costume。

8、汉服用英语怎么翻译(很急!!!)

chinese traditional clothes